상세 컨텐츠

본문 제목

I get my hair cut. "나 머리 잘랐어." Get 남을 시켜서 하는 행동으로 인한 변화, 의미 뜻 차이 비교 예문 [쓰는 영어]

쓰는 영어/헷갈리는 영어 표현

by NadoEnglish 2022. 4. 3. 11:25

본문

쓰는 영어 헷갈리는 표현 I get my hair cut.

목차
 1. 핵심표현과 기본 가이드 문장

 

 

핵심표현과 기본 가이드 문장

[직접 하는 행동 vs 남을 시켜서 하는 행동]

Get: 움직이는 그림의 기본 동사 Get, 상태의 움직임, 즉 머리 상태의 변화를 get으로 표현
* 내가 직접 다 하는 것이 아니라 다른 사람, 장치의 도움을 받거나 의뢰를 한 부분으로 변화가 생긴 경우
 - I(주어) + got(동사) + my hair(목적어) + cut(형용사, 과거분사 p.p) : 일반적인, 헤어, 미용 
 - I(주어) + had(동사) + my nose(목적어) + done(형용사, 과거분사 p.p) : 전문성, 의료


  "나 머리 잘랐어. (미용실 가서 머리 자름)"

  I cut my hair.(본인이 직접 하는 행동, 내가 가위를 들고 직접 자름)

  I got my hair cut.

 

  "나 오늘 아침에 세차했어. (주유소에서 사람 시켜서 세차함)"

  I washed my car in the morning. (내가 직접 세차를 함)

  I got my car washed.

 

  "나 코트 드라이했어. (세탁소에 돈 내고 드라이해옴)"

  I dried my coat.

  I got my coat dry-cleaned.

 

  "제가 일을 다 해놓았어요. (내가 해야 할 일에 한해, 그렇다고 모든 일을 다 혼자 한 것은 아님)"

  I did everything.(나 혼자 일 다 한 느낌) I did my things.

  I got everything done. (or I've done my things. 다른 곳에서 얻은 문장)

 

  "나 양복 맞췄어."

  I made my suit.

  I got my suit made. or I have my suit made.

 

  "나 코 수술했잖아"

  I have a plastic nose.

  I had my nose done.
  I got a nose job.

 

  "나 여권 사진 찍어야 해"

  I have to take a passport photo. (내가 직접 사진을 찍겠다는 표현)

  I have to get my passport picture taken.

 

  "내가 당신 시계 고쳐 놔 줄게."

  I will fix your watch. (내가 직접 시계를 고치겠다는 표현)

  I will get your watch fixed.

 오늘의 강의도 너무 인상적이었어요. 평소에 항상 쓰는 말이지만 영어로 표현하려면 어찌해야 할지... 선생님 강의를 듣지 않았다면 무존 건 틀렸을 그 표현!! "나 머리 잘랐어." 😂 선생님 남편 말씀대로, 외국인이 들으면 나는 모든 일이든 스스로 할 수 있는 슈퍼우먼인 줄 알 거 같아요.

정말 공감되고 즐겁게 설명해주시는 셀리 선생님. 확실히 이해되었어요. 모두 셀리 쓰는 영어 유튜브 강의로 빠져보아요.

언제나 마찬가지로 회색은 제가 영작한 문장, 파란색은 선생님이 알려주신 맞는 문장

 

마무리

 아이들과 열심히 하고 있어요. 우리 모두 파이팅!!

 Become fluent together!!

 

카카오톡으로 '나도영어' 새 포스트마다 받아보기

카카오 뷰 에서도 새로운 '나도영어'를 만나실 수 있어요. ^^  새로운 포스트가 나오면 계속 공유할께요~♡̄  

카카오 뷰 채널 추가하고 싶으신 분들은 아래 이미지 클릭!!

카카오뷰에서 나도영어 채널 추가하기

 

관련글 더보기

댓글 영역